Friday, 7 November 2008

Postponing Truth and Other Poems/Menangguhkan Kebenaran dan Sajak-sajak Lain



Tajuk Buku : Postponing Truth and Other Poems/Menangguhkan Kebenaran dan Sajak-sajak Lain
Penulis : Baha Zain
Penerbit : Dewan Bahasa dan Pustaka
Pengulas : Ani Hamzah

Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) sentiasa berusaha untuk mengembangkan lagi karya penulis tanah air ke peringkat antarabangsa. Kelahiran buku kumpulan sajak Baha Zain dalam dua bahasa iaitu bahasa Inggeris dan bahasa Melayu yang berjudul Postponing Truth and Other Poems/Menangguhkan Kebenaran dan Sajak-sajak Lain, membuktikan kesungguhan DBP untuk mengantarabangsakan karya penulis tersohor tanah air. Sajak-sajak Baha Zain ini telah diterjemahkan oleh Sasterawan Negara Muhammad Haji Salleh.

Buku kumpulan puisi Baha Zain ini dibahagikan kepada enam segmen. Segmen pertama, dikumpulkan sajak daripada bukunya, Women and Sillhouttes /Perempuan dan Bayang-bayang. Dalam bahagian ini lima buah sajak Baha Zain yang memperkatakan perasaan dan pandangannya tentang wanita dipaparkan. Baha Zain dengan kekuatan bahasanya, bermain dengan simbolik menggunakan “matahari” dan “bulan” sebagai lambang dalam sajak “Sketsa Anak Kecil”.

Dalam sajak “Perempuan” dan diterjemahkan menjadi “Women”, Baha Zain melambangkan wanita itu bagaikan “hutan hijau yang tebal”, bagaikan “udara dari gunung”, bagaikan “gelombang di pantai”, bagaikan “badai yang tak terkawal” dan katanya lagi “seolah-olah nafasmu yang ganas itu berkuasa di mana-mana”. Lihatlah betapa indahnya sajak ini apabila diterjemahkan ke bahasa Inggeris seperti berikut:
My deep green jungle
my mountain gale
my surf on the shore
my wild tempests
tempt me with our ambiguous languange
fire, wind, earth and water are words that propel me
as though your violent desire reigns everywhere


Segmen kedua, dikumpulkan sajak daripada bukunya, Three Sketches from Journey/Tiga Catatan Perjalanan. Segmen ketiga pula, dikumpulkan sajak daripada bukunya, Country Roads to the City / Jalan Desa ke Kota dan segmen keempat ialah sajaknya yang dikumpulkan daripada bukunya Essays & Poems / Esei & Puisi Baha Zain.

Keistimewaan buku terbaharu Baha Zain ini adalah kerana di dalamnya telah dikumpulkan sajak Baha Zain yang pernah dicetak dalam pamflet, pada segmen kelima, yang diberi judul Pamphlet : Poetry of Independence/Pamflet : Sajak-sajak Merdeka. Untuk segmen terakhir, iaitu yang keenam diberi judul Musings in the Garden/Renungan di Taman yang didalamnya dimuatkan sebanyak 16 buah sajak. Dalam segmen ini Baha Zain masih mengekalkan penggunaan simbol atau perlambangan dalam sajaknya. Seperti sajak “Nama/Name”, Baha Zain menggunakan lambing “pasir”, “batu”, “tanah” dan “kayu”. Hayatilah keindahan bahasa Baha Zain dalam sajak ini:
Pasir tidak memerlukan nama
batu tidak meminta nama
tanah tidak mendaftarkan nama
kayu tidak sedar apa namanya
ini semua masalah manusia
yang selalu gilakan nama.

Bagi pengkaji sastera dan peminat puisi Baha Zain, buku ini adalah yang terbaik untuk dimiliki kerana di dalamnya menyuluh keseluruhan zaman, pemikiran, pandangan, idea dan kritikan pengarang tentang manusia dan kehidupannya di pentas dunia yang mampu mengubah sikap dan keperibadian manusia. Terjemahannya menarik dan selari dengan sajak asalnya mampu memberikan kepuasan dalam penghayatan karya-karya penulis tersohor tanah air, Baha Zain.

Sumber : Dewan Sastera Oktober 2008